start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

ハードル低めにはじめてみよう① ~英語のニュースを読むにあたって~

cnbc


米国株に投資されている方は英語のニュースに触れる機会が多いと思いますが、必ずしも英語のニュースをサクッと読める方ばかりではないと思います。

 

なので、いきなり英語を毎日読みましょうと言われても、なかりビビってしまうと思います。

今日はまずタイトルだけ見てみることにしましょう。

 

ご存じCNBCトップページをクリックしてみましょう。

www.cnbc.com

 

ポチッ!するとこんな感じで記事が出てきます。

英語に耐性がないと「うわーー(´・ω・`)」ってなると思います。

でも大丈夫です。今日は少ししか読みません。

 

f:id:start_the_day:20211229141242j:plain

CNBC12/29

右下のイーロン・マスク氏が気になりますね。

クリックしてみましょう。

 

f:id:start_the_day:20211229141526j:plain

title12/29

これがタイトルです。

たった2行なので読める気がしてきますね。

Elon Musk sells another $1 billion in Tesla shares, nearing 10% target

 

イーロン・マスク氏がsell(=売却)した。another  $1 billion(=10億ドル)のテスラ株を、

これによって nearing 10% target (目標の10%*1に近づいた)

 

たったこれだけです。

数字がちょっとややこしいですが、そこを軽く流したとしても、売ろうとしていた目標の10%を売ったことがこのタイトルで分かります。

 

やっぱりもっと詳しく読みたいなーと思う方は、毎日少しずつでも英単語に触れてみると良いかもしれません。

筆者はこちらの購入を計画中…

 

いかがでしたでしょうか。

こんな感じで、軽くタイトルだけ読んでみるのはCNBCを読む第一歩としておすすめです。

次回はタイトルの下のまとめを読んでみましょう。

 

ではまた次回👋

 

 

 

 

 

*1:

イーロン氏がTwitterで持ち株の10%程度を売却するかどうか、投票を募ったことがありましたね。

 

https://twitter.com/elonmusk/status/1457064697782489088?s=20