start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

ジムクレイマー氏、NASDAQが【nosedive】した後、ハイテク株が底を打つと言う。

www.cnbc.com

 

Cramer says tech stocks could bottom one day after Nasdaq’s nosedive

 

Cramer says (=ジムクレイマー氏は言った) tech stocks could bottom one day (=ハイテク株はいつか底を打つ) after Nasdaq’s nosedive (=ナスダックの急落後に)

 

 

★今日の表現★
nosedive…急に落ちること、株価などが急落する
 
今日はタイトルからです。
ということで【nosedive】は「急落する」、でした。
鼻から地面に落ちるようなイメージでしょうか?(痛そう…)
 
 
この記事の概略ですが、
木曜日にNASDAQは底打ちするだろう。
“eventually sellers exhaust themselves.”
最終的には、売り手は疲れ切ってしまうというわけです。
“We have the makings of what could be a bottom,”
株が底値になるのを待っているのだ。とも言っています。
明日、政府が雇用統計を発表するのでそれがワイルドカード(どんな風にも変わりえるもの)になるとも。
 
雇用統計には注目ですね👀
 
それではまた👋