start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

今日は3指数共に上昇!ここ数週間の過激な売りから【reprieve】された?

www.cnbc.com

 

“More than anything, it’s just a reprieve from some pretty extreme selling we’ve had over the past number of weeks, really since the beginning of the year,” said Jeff Mills, chief investment officer at Bryn Mawr Trust Wealth Management.

“More than anything, (=何よりも) it’s just a reprieve from some pretty extreme selling (=ただ、あまりにも過激な売りから解放されただけだ) we’ve had over the past number of weeks, (=ここ数週間で) really since the beginning of the year,” (=というより実は今年のはじめから続いていた) said Jeff Mills, chief investment officer at Bryn Mawr Trust Wealth Management.

 

★今日の表現★
reprieve …一時的に救う、一時的救済
今日の単語は少し難しいですね。
単語レベル12(最高位)です。
 

単語レベルについてはこちらの記事にまとめてあります。

start-the-day.hatenablog.com

 

久しぶりに3指数上昇となり、気持ちのいい朝となりました。

 

ただ、

I think it’s probably premature to call this some sort of a bottom in tech.

これをハイテク企業の”底値”と呼ぶにはまだ早いだろう。との見方も。

 

パウエル氏(FRB議長)は、サプライチェーンの正常化が2022年のインフレ圧力の緩和に役立つとの見通しを示すが、インフレが高止まりした場合には、FRBは予測よりさらに利上げすることを恐れないと述べました。

 

ではまた次回👋