start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

$NFLX 、顧客数が【wane】する中で値上げを発表。プランにより1ドル~2ドル増。

www.cnbc.com

 

Wall Street has been counting on Netflix to increase prices as customer growth wanes. Netflix’s price increases also reflect confidence from the company that its plans are entrenched in its customers’ lives and that they will not cancel or churn because of price increases.

 

Wall Street has been counting on (=ウォールストリートはあてにしている) Netflix to increase prices as customer growth wanes. (=顧客数が減少する中で、$NFLX の値上げ[をあてにしている]) Netflix’s price increases also reflect confidence (=$NFLX の値上げは同社の自信の表れでもある) from the company that its plans are entrenched in its customers’ lives (=同社のプランは顧客の生活に定着し、) and that they will not cancel or churn because of price increases. (=値上げを理由に彼らが契約をキャンセルしたり解約することはない)

 

 

★今日の表現★
wane …衰える、減少する
 
他にも、entrench …定着させる churn …解約する、かき混ぜる
等の単語がありました。共に高レベルな単語でしたね。
 
$NFLX はアメリカとカナダの料金プランを値上げすると発表。
プランによって1ドル~2ドル値上げとなります。
動画コンテンツも群雄割拠の時代、今後の同社の戦略が気になりますね👀
なお、同社は来週決算を発表する予定で、こちらも要注目です。
 
ではまた次回👋