start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

音楽ストリーミングサービス $SPOT 、誤報を流した人気ポッドキャスト継続決定で【backlash】を受ける。

www.cnbc.com

 

Spotify is facing backlash for its decision to continue to air the popular podcast, “The Joe Rogan Experience,” despite concerns that it is spreading Covid misinformation.

Spotify is facing backlash (=$SPOT は反発を受けている) for its decision to continue to air the popular podcast, “The Joe Rogan Experience,” (=人気ポッドキャストThe Joe Rogan Experienceの放送を継続する決定をしたことで) despite concerns that it is spreading Covid misinformation. (=Covidの誤報を流している懸念があるにも関わらず)

 

★今日の表現★
backlash …反発、跳ね返り
 
オーディオストリーミング大手のSpotifyは日曜日、Covid-19に言及した作品にコンテンツアドバイザリを追加。より詳しい情報を得るために公衆衛生のサイトにユーザーを誘導すると発表。
 
ギタリストのNils Lofgren氏が土曜日に同社サービスから曲を引き上げ、Neil Young氏、 Joni Mitchell氏も追随。
 
“Irresponsible people are spreading lies that are costing people their lives,” Mitchell said Friday in a message posted on her website. “I stand in solidarity with Neil Young and the global scientific and medical communities on this issue.”
「無責任な人々が、人々の命を奪うような嘘を広めている」と、 Joni Mitchel氏は金曜日に自身のウェブサイトに掲載したメッセージの中で述べた。「私はこの問題に関して、Neil Young氏と世界の科学・医学界と連帯しています」
 

f:id:start_the_day:20220131102108p:plain

spot-stock

 

ヘビーユーザーだけに、$SPOT の今後が気になります…

 

ではまた次回👋