start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

米国株市場は引き続き方向性に悩まされそう。政策の不確実性と経済の推移が重なり【tumultuous】な相場展開が続く。

www.cnbc.com

 

“The tumultuous market action continues as the combination of Fed policy uncertainty and economic transition remains in focus,” Canaccord Genuity said Monday in a note to clients.


“The tumultuous market action continues (=波乱含みの相場展開が続いている) as the combination of Fed policy uncertainty (=FRBの政策の不確実性と) and economic transition remains in focus,” (=経済の推移が重なって) Canaccord Genuity said Monday in a note to clients. (=Canaccord Genuity [投資銀行および金融サービス会社]は顧客向けのメモで言った)

 

 

★今日の表現★
tumultuous …騒々しい、酷く動揺した
 
本日も日本時間朝5時ごろまでは、3指数とも堅調に推移していたのですが
6時前には暗転、結局ダウ以外はマイナスで引けてしまいました。
 
“U.S. stocks will struggle for direction until the latest inflation tilts market’s expectations as to how aggressive the Fed will tighten into what is still deemed as an overvalued stock market,” said Oanda’s Edward Moya.
「米国株は最新のインフレが、FRB がどれだけ積極的に引き締めを行うかという市場の期待を、まだ過大評価されていると考えられる株式市場に傾けるまで方向性に悩まされるだろう」
 
木曜日には1月の消費者物価指数の発表があります。
1月の雇用統計は予想を上回りましたが、これにより利上げにより積極的になる可能性があるとのことです。
 
ではまた次回👋