start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

「ロシアのウクライナ戦争において、米国はお金を置くには究極の安全地帯」米国は戦争の影響からほぼ【insulate】されている。

www.cnbc.com

 

The world’s leading private equity firm suggests the U.S. the ultimate safe haven play. According to Blackstone’s Joseph Zidle, it’s largely insulated from the Russia-Ukraine war fallout.

 

The world’s leading private equity firm suggests (=世界有数のプライベートエクイティファームが提案する) the U.S. the ultimate safe haven play. (=アメリカを究極の安全な資金の避難所として) According to Blackstone’s Joseph Zidle, (=BlackstoneのJoseph Zidle氏によると、) it’s largely insulated from the Russia-Ukraine war fallout. (=米国はロシア・ウクライナ戦争の影響からほぼ隔離されている)

 

★今日の表現★
insulate …絶縁する、隔離する
 
もうひとつ気を付けたいのが【safe haven】=〔資金の〕安全な避難先 です。
【haven】は避難港、と言う意味で、【heaven】=天国 とは別の単語なので注意が必要です。
 
さて、記事の中でJoseph Zidle氏は以下のように述べています。
 
“The U.S. is one of the only major economies in the world that has this cushion of $6 trillion in stimulus.”
「米国は6兆ドルの景気刺激策というクッションを持つ、世界で唯一の主要経済国の1つです」
 
He acknowledges rising input prices tied to commodities to coordinated central bank hikes remain risks, too. But the strong labor market, said Zidle, is giving the U.S. a major advantage.
商品と連動した投入価格の上昇から、中央銀行の協調的な引き上げまでがリスクとして残っていることを認めているが、強い労働市場が米国に大きな優位性を与えていると指摘。
 
 
昨日は一旦3指数も上昇しましたが、引き続き3月のFOMCまでは気が抜けない相場になりそうです。
まずは今晩どうなるのか見守ろうと思います。(筆者はいつも寝てしまいますが…)
 
Larry Williamsの記事を書いて相場の上昇を少し信じていたにもかかわらず、大きな相場に乗れなかったので少し落ち込んでいますが、気を取り直して頑張りたいと思います。
 
紹介すべきはこちらでしたね…。

 

 

ではまた次回👋