start the day ~朝イチサクッと相場と英語~

CNBCのニュース記事から英語表現を紹介します。

$UBERのCEO、株価のATHを確信。旅行者が減っても株価が【propel】すると投資家が考える理由とは。

www.cnbc.com

 

Focusing its acquisition efforts on its Eats segment during the pandemic has allowed the company to retain some of its business despite a reduction in travel. It also will keep propelling the stock forward, investors believe. Needham, bullish on delivery, said 2022 “could be the year of grocery.”

 

Focusing its acquisition efforts on its Eats segment (=イーツ部門の買収に集中した) during the pandemic (=パンデミックの間に) has allowed the company to retainsome of its business  (=同社は事業を維持することができた) despite a reduction in travel. (=旅行者が減ったにも関わらず) It also will keep propelling the stock forward, (=株価を前進させ続けるだろう) investors believe. (=投資家は信じている) Needham, bullish on delivery, (=デリバリーに強気のNeedhamは) said 2022 “could be the year of grocery.” (=2022年は「食料品の年となる」と言う)

 

 

★今日の表現★
propel…前 へ押し出す、進ませる
 
プロペラ、という言葉を思い出すとなんとなく単語の意味も推測できそうですね。
 
Jefferiesのアナリストは、モビリティ&デリバリーで規模を拡大することで、利益が加速すると言います。
モビリティーの予約も2022年には完全に回復するとも。
ドライバー数も改善の余地がある。
ドライバーの規制をめぐる問題もありますが、株価への影響は軽微だったという見方も。
 
今年の株価動向が気になりますね👀
投資は自己責任で!
 
ではまた次回👋